Dictionnaire français-basque [With MS. additions].Imprimerie et librairie P. Cazals, 1870 - 400 pages |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Abeceko action agheria ahal aldia Altchatzea animaux Antolatzea arbre arghi Arro atheratzea basque baten berriac Berriz Bertan bertce Bethi bidea bizia bois buru cheval chose conj corps datzea dembora dena duena eghi eghina eghitea egin egortzea ematea ENTE Erdi Erre Esker espés espés bat état étoffe EUSE ezartzea Ezin gabea gaïna galtzea garria gatzea ghia ghilea ghitea Ghizon Gutitzea handia hartzea hiltzea hitz ibiltzea instrument interj Itzultzea izan izatia kargua katzea keria Khendua khentzea kidatzea kiró kitzea kóa Kón korra kúa kuntza Laguntza lakuntza latzea Lehen letra lieu planté lisez manière mendua ment mettre nahi nombre ordinal oiseau ôter personne petit phartea poisson prép pron qualité ratzea rendre s. m. pl saltzailea sartzea sert sorte tarra tasuna tatzea terme terre tion tokia TRICE túa untci Uztea yakina yakitatea zailea zallea zucena
Fréquemment cités
Page 365 - ... suite de lignes l'une au-dessus de l'autre , formant entre elles des angles aigus , sont des mots ou des figures , qui par propriété marquent les choses.
Page 293 - Georges , prononcez jolage , joie , jolier, jolière , Jorges , etc. On ne fait guère sonner la lettre .s à la fin d'un mot , si ce n'est lorsque le mot qui suit commence. par une voyelle. Ainsi , dans ces mots, mes propres intérêts, on fait sonner * de la...
Page 219 - PARENTHÈSE, sf, paroles formant un sens distinct et séparé de celui de la période où elles sont insérées, les marques dont on se sert dans l'écriture ou l'imprimerie pour enfermer les paroles d'une parenthèse.
Page 235 - PLATINE, sf, pièce à laquelle sont attachées toutes celles qui servent au ressort d'une arme à feu.
Page 252 - France, on avait donné ce nom à une espèce d'association ayant pour but de propager les principes et les mouvements révolutionnaires : Politikako edakuntza, propaganda.
Page 302 - Droit, puissance, autorité qu'un homme a sur la terre dont il est le seigneur, et aussi le territoire où il exerce cette autorité.
Page 173 - Homme que le peuple suppose être sorcier, et courir les rues et les champs transformé en loup.
Page 71 - ÉCHALIER. sm Clôture d'un champ faite avec des branches d'arbres, pour en fermer l'entrée aux bestiaux.
Page 289 - Dans les troupeaux : Atzordoya. ROGNER , va , retrancher, ôter quelque chose des extrémités, de la longueur ou de la largeur d'une étoffe, d'un cuir, etc.; fig., ôter, retrancher à quelqu'un une partie de ce qui lui appartient. — Khentzea, idokitzea, murrichtea, murrilzea, cercemtzea.